秘密の「英傑、加油!」

Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

誕生日にパチンコ?

【さかんに左手を気にする】

肘、痛そうにする西武戦

●パチンコで誕生日を祝う? 投球練習中?
昨天,林英傑(圖左)過25歳生日,也是他在日本過的第1個生日,雖因手肘不適被降二軍調整,但他心情還不錯,接到台灣友人祝賀電話,也利用空暇去打「柏青哥」,輕鬆一下。

戰績墊底的樂天金鷹,日前重新調整投手戰力,林英傑因先發5場,但首勝仍未開張,加上他手肘發炎,被教練團下放二軍調整。這幾天仍持續練球,而且還維持一定分量,手臂痠疼現象也已緩和。
昨天生日,林英傑除了接到老婆從台灣打去的電話,下午也乘機跑去小玩一下「柏青哥」,剛好這時接到台灣友人電話,林英傑跟朋友説:「藉這個機會,讓自己放鬆一下。」

雖然,第1個在日本過的生日只有他和翻譯邱文宗,也沒慶祝活動,不過他卻對今天很期待,因為接下來樂天金鷹要到西武第二球場和西武二軍打3連戰,林英傑雖不會上場,但會碰到張誌家和許銘傑,3人終於可小聚。


日本ではじめての誕生日を迎えたニャンコ。肘を痛めて二軍で調整中ながら誕生日を祝う台灣からの電話があったり、ヒマを見つけてパチンコをしてリラックスしたりと気分はまぁまぁだ。
成績ビリっけつをひた走る楽天は投手戦力を調整し、いまだ初日が出ず、肘の炎症を起こした林英傑を二軍へ降格させて調整させている。ここ数日はある程度のピッチング練習をし、痛みもすでに緩和されている。
誕生日の昨日、台灣から猫妻の電話を受け、午後はランニングのついでにパチンコをした。そこへ台灣の友人から電話があり、
「この機にちょっとリラックスしようと思って」
とニャンコは友人に語った。
日本ではじめて過ごす誕生日、通訳の邱文宗さんはそばにいれど、特にこれといったお祝いはナシ。しかし、二軍は西武第二球場にて西武との三連戦があり、ニャンコは出場できないものの、張誌家や許銘傑などと集うことを楽しみにしている。


なんで文字斜めで大変読みにくいかというと、
へー、しばらくウェイトトレーニング主体だってきいたのに、もう投球練習? あの、死ぬほどウルサイ日本のパチンコ屋でリラックス? 二軍に帯同しておらず、仙台に居るのに所沢の張誌家や許銘傑と会う?
いやいや、蘋果のぶっとばしぶりには毎度のことながら恐れ入る……と私が思いながら訳しているからである。

●25歳のお誕生日も猫ダマシ
【記事】「三毛」林英傑 25歳生日
23歳生日,林英傑力拚象隊飲恨,24歳生日,英傑對獅呑敗戰,25歳生日,他與翻譯在樂天宿舍度過。

昨天不必練球,英傑説:「都在宿舍休息。」但是昔日誠泰隊室友許竹見打電話來祝賀他生日快樂時,「三毛」賣力討「竹子」開心,説他正在打柏青哥,忙得很,所以電話響了兩次沒聽見,還跟麻吉説:「我正在大贏。」其實他正在吃中飯。

加入中職兩年,「三毛」的生日運氣都不好。2004年5月1日先發,是象、Cobras爭首位的「割喉第4戰」,英傑讓對方7局掛零,8局被陳致遠敲逆轉兩分砲、再被彭政閔打陽春全壘打,呑敗。
去年對獅隊先發7局,被敲7支安打,掉3分,但責失只有1分,呑下個人第4敗。

今年在日本過25歳生日前夕,因左肘發炎、過度疲勞,獲教練團同意降2軍調整。但在台灣的朋友沒有忘記祝福,他也説,老婆已把生日禮物準備好了,下次來日本會帶來。可惜兒子年紀太小,不能畫張卡片給爸爸。

在台灣的球迷當然沒忘記他,生日祝福的留言,已塞爆網站。


誕生日の当日、練習のなかったニャンコいわく
「ずっと宿舎で休んでた」
ただし、蛇族の「竹ちゃんマン」こと許竹見から誕生日を祝う電話があった時
「今パチンコしててもの凄く忙しいんだよ、しかも大勝ちしちゃって」
と。そのため、お祝い電話も二本のみで、他にはかかってこなかったのだが、実際のところニャンコはパチンコ屋になどおらず、お昼ご飯を食べていただけなのであった。
CPBL入り以来二年間、ニャンコは誕生日にツキがない。2004年は象さんチームとの首位争いの試合で、7回まで無失点に押さえるも八回に陳致遠に2点打・恰恰にソロHRを打たれて惨敗。
2005年はライオンさんチームとの試合で先発7イニング投げるも、ヒット7本を打たれて3失点。自責点は一点なれど、自己四敗目を喫したのであった。
今年は誕生日の前に肘の炎症と過度の疲労により、二軍落ちである。
ただし、台灣の友人はニャンコへのお祝いを忘れてはおらず
「奥さんはお誕生日のプレゼントをすでに用意していて、今度日本に来る時に持って来るって。息子はまだちっちゃいからカードは書けないんだけど……」
台灣のファンは当然誕生日を忘れておらず、お祝いメッセージはWEBのあちこちに山ほど載った。

台灣の記者が仙台に電話取材したというこの記事が事実に近いというか、「オカシなところがない」ような気がする。
やっぱりひとりぼっちならぬ、通訳さんとのふたりぼっちお誕生日だったようだ。
それにしても、どーして飯喰ってるだけなのに、パチンコ屋に居て大勝してるなどと言ったりするのか? 
これが、ニャンコの不思議な「強がり猫ダマシ」なのだ。日本のパチンコ屋は大音量で威勢のいい音楽ガンガン鳴っているのだから、
「竹ちゃんマンもそれくらい気付けよ!」
ってなモンだけど、私もしょっちゅうひっかかっているのでエラソウなことは何にも言えない(^^ゞ

関連記事

*Comment

 

竹子和英傑真的感情很好
我忽然想到之前竹子在某個記者會上說
"他(英傑)一定很想念在異鄉的我"

雖然英傑在日本的第一個生日是和翻譯兩個人度過
不過接到竹子的電話英傑一定很開心
  • posted by Subaru 
  • URL 
  • 2006.05/02 16:02分 
  • [Edit]

 

小僧さん
今日の棒球周報の最初は
竹とインチェ電話していた時の映像
すごく感動しました
涙が出るほと感動しました

張泰山もインチェと電話で話しました
インチェに激励の言葉も感動されました
  • posted by すばる 
  • URL 
  • 2006.05/03 00:37分 
  • [Edit]

 

記事と関係ないんだけど
インチェ痩せたよねぇ~
ちょっと心配だな
  • posted by 英傑、加油! 
  • URL 
  • 2006.05/03 01:11分 
  • [Edit]

球内的國迷(笑) 

すばるさん
>竹とインチェ電話していた時の映像すごく感動しました
観ましたよ~。でも、竹と猫は台灣語ばかり喋っていて、北京語さえも四苦八苦の私には何を言っているのかよくわからなかった……v-409
ターザン先生の言ってることはわかりやすかった^^

>不過接到竹子的電話英傑一定很開心
那、小雞那??
竹子看起來英傑的哥哥的様子^_^
  • posted by 小僧 
  • URL 
  • 2006.05/03 16:31分 
  • [Edit]

デフォルト、これくらい 

英傑、加油! さん
>インチェ痩せたよねぇ~
んー、日本の食事って台灣に比べるとあんまりボリュームがないからなぁ。
確かにオフの時よりは痩せたけれど、いつもシーズン中はこれくらいだと思いますよ。
医者にお酒とめられたせいで、ビール腹が引っ込んだのかも??
  • posted by 小僧 
  • URL 
  • 2006.05/03 16:34分 
  • [Edit]

 

我寫下我聽到的
不過他們有很多沒有意義的語助詞
聽起來也怪怪的
--
英傑:阿今天休假完了啦休兩天
竹子:沒有沒有他們今天練習阿
啊我不能練習阿
英傑:啊明天你們有沒有 XXX(聽不出來)
竹子:後天啦...明天也練習
英傑:喔...啊你都在二軍練習喔
竹子:沒有阿 我可能這個禮拜就要投了吧
英傑:(台灣話)唉呦...這麼快喔
竹子:阿你跟球內的...國內的球迷朋友講
(笑)...球內的是什麼?(笑)
國內的球迷朋友講一下話,因為現在
你這樣講他們聽的到...好 講一下
英傑:沒什麼心情講啦喔~
竹子:(台灣話)唉呦~快一點啦~不要再
拖拖拉拉的 你還在假...(做作的意
思)
英傑:(台灣話)啊就沒心情講阿~你一直
叫我講一直叫我講 是要講什麼?
竹子:你不要講台語很難懂耶...你真的很
瞎耶(台灣流行語,大概是白目 不懂
看氣氛的意思)你知道嗎
(英傑笑的很開心)
英傑:大家好~
竹子:今天什麼日 你要講說今天你生日這
樣子 謝謝大家的關心
英傑:好~今天我生...好啦~
今天我生日啦 謝謝你們的關心
我會好好的努力加油的
竹子:好啦~生日快樂啦
本來想要唱一首歌給你聽 可是現在
有那個在拍攝啦你知道嗎
英傑:唉呦~有心沒心就看這一次了啦~
竹子:喔~你會挖洞捏~(應該是指陷害的
意思) (台灣話)你不是不會捏
英傑:(台灣話)我才會咧~


  • posted by すばる 
  • URL 
  • 2006.05/03 21:44分 
  • [Edit]

そうだったのかー 

すばるさん
わーーっ、どうもありがとう!
確かに、脈略がなくてヘンな会話かも。
台灣語で「話すような気分になれない」なんて言ったり、「空気読め!」だの言われてたのですね。
訊くところによると、選手は普段台灣語でお喋りしてることが多いみたいですよん。

  • posted by 小僧 
  • URL 
  • 2006.05/03 23:03分 
  • [Edit]

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント投稿可能です。

左サイドMenu

INFO

小僧

  • このblogは台湾球界の林黛玉こと、奪三振王・林英傑が「猫總」としてどこぞのチームの監督になる夢を叶えるべくこっそりと熱烈応援し、おまけにそのまわりの人々に注目のうえ、林英傑が所属するチーム「興農牛」を密かに、且つ、大変ふがいなく応援するためのものです。
    -------------------
    【小僧の用いるあだ名】
    ニャンコ=林英傑投手
    猫ゴリラ=林英傑投手
    郭總=郭泰源元監督
    花王石鹸=李明進投手
    タイゾー=林恩宇投手
    ヒヨコ/ピーちゃん=林恩宇投手
    猿時/王子=田家安投手
    竹ちゃんマン=許竹見投手
    豆花=呉昭輝捕手
    苦瓜=許聖杰内野手
    水電工=謝佳賢選手
    阿賢=謝佳賢選手
    老師=蒔陽内野手
    アゴジラ=郭銘仁内野手
    哈林=丘昌榮外野手
    -------------------
    Author of this Blog:小僧




Twitter

カレンダー

近年の成績

林英傑(登録名:L.インチェ)
≪'06シーズン出場数:05≫

-------------------------------
1位
'07奪三振:003K(0位)
謝々打者們
'06奪三振:009K(0位)
謝々打者們
'05奪三振:174K(1位)
'04奪三振:203K(1位)
'01奪三振:115K(1位)

-------------------------------
四位アイコン
'07防禦率:1.800(0位)
'06防禦率:4.330(0位)
'05防禦率:2.330(4位)
'04防禦率:1.733(1位)
'01防禦率:2.732(?位)

-------------------------------
二位アイコン
'08勝敗:01勝05敗1S(2軍)
'07勝敗:00勝00敗(0位)
'06勝敗:00勝02敗(0位)
'05勝敗:12勝10敗(2位)
'04勝敗:14勝10敗(3位)
'01勝敗:13勝03敗(1位)
-------------------------------
※'02~'03は海軍にて兵役

秘密のプロフィール

ブログ内検索

最近の記事+コメント

タグ一覧

占い 

右サイドメニュー

=LINK=

=Blog list=

=記事Clip=

=Book Mark=

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。